"Let us find it!" said Crow. The two birds pushed into the deepest part of the garden, where the grass grew tall and only slivers of sunlight reached. The earth beneath them was soft and damp.
🔒
4 / 8
🦋
一只蝴蝶从草丛里飞出来, 翅膀上有金色的花纹。 它在两只小鸟面前转了一圈, 好像在说:「跟我来。」
A butterfly emerged from the grass, golden patterns on its wings. It circled the two birds once, as if to say: Follow me.
5 / 8
🌸
蝴蝶带着他们, 来到了一棵老树后面—— 那里开着一朵花, 大大的,白白的, 只在每年春天开一次。
The butterfly led them behind an ancient tree, where one flower bloomed, large and white, opening only once each spring.
6 / 8
✨
「这就是秘密吗?」小喜轻声问。 「是的,」阿鸦说, 「花园里有很多秘密, 只有慢下来,才能发现。」
"Is this the secret?" Magpie whispered. "Yes," said Crow, "the garden holds many secrets. You only find them when you slow down."
7 / 8
🌙
天快黑了,他们飞回家去。 但那股香味, 一直跟着他们, 飘进了梦里。
As evening fell, they flew home. But that sweet fragrance followed them all the way, slipping into their dreams.
8 / 8
🌺
从那以后, 每到春天,阿鸦和小喜都会去看那朵花。 那是他们两个人的秘密, 也是花园送给他们的礼物。
✨ 完 · The End ✨
From then on, every spring, Crow and Magpie would visit that flower. It was their secret, a gift from the garden, just for them.
✨ 完 · The End ✨
🔑 已有解锁码?输入即可恢复阅读🔑 Have a code? Enter to restore access